Читал фб Олега Пащенко и наткнулся на примеры странных переводов Гугла.
Короче, ставите в исходнике монгольский язык и начинаете рандомно вбивать повторяющиеся гласные. Сначала можно одну и смотреть результат. При получении вменяемого слова в результате - делайте пробел и продолжайте эксперимент с другими буквами.
Работают любые буквы. Результат может кардинально измениться от добавления только одной буквы.
Когда в этом примере я добавил еще одну букву Ц - в переводе внезапно возникло "Пожалуйста, не стесняйтесь делать это"
Затем я добавил пробел, ввел букву А - и получил фразу "если вы верующий, не так ли?"
В комментариях у Олега Пащенко нашел еще много таких странных "переводов"








P.S.
Японские иероглифы тоже работают странно - https://www.quora.com/What-is-up-with-the-phrase-%E3%81%88%E3%81%90-being-pasted-into-Google-Translate
Кажется, кто-то сломал Матрицу