А так, конечно, работа очень хорошая, как священник или врач в наши времена. Вызывает уважение за то, что позволяет перетекать информации из одного резервуара в другой, с дефицитом оной, за не очень большие деньги (научить всех тому же языку - обошлось бы гораздо дороже).
Ещё большее уважение, как юродивый на паперти, кричащий правду патриарху, вызывают переводчики совсем мелких языковых бассейнов, доходов с которых никогда не хватит ни на перевод, ни на жизнь даже одного национального писателя. Тут или серьёзные гранты, или совсем серьёзное подвижничество.
В любом случае, я уважаю переводчиков. Но стать одним из них уже не смогу. Разве что денег дать. Тысячу рублей в рамках краудфандинга, если уж оговаривать до конкретики.